近日,天津大学新媒体与传播学院副教授杨伊璐独著的英文专著《Chinese Language Use by School-aged Chinese Australians: A Dual-track Culturalisation Framework》(澳洲华人二代新移民的语言实践:基于双轨文化的理论框架)由英国帕尔格雷夫麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)正式出版发行。
本专著共包括七章,以复杂多变的中澳关系为背景,以澳洲华人移民为例,探讨国际二代移民作为跨国主体是如何通过双语实践和语言传播,实现多重身份认同的构建,并积极参与到移民社区转型与国际社会发展中。具体而言,作者着重强调了尽管国际上许多移民社区的二代移民会由于多种原因逐渐弱化输出国的文化归属,但是澳大利亚二代华裔却大多保持着自己与输出国—中国的文化关联。这与中澳关系多变但经济紧密、中国的国际影响力增强密不可分,这也是移民家庭基于不确定的国际环境对其语言传播活动做出的理性决策。另外,本书着重分析了海外华文媒体对于二代移民的影响,并探讨他们通过人际传播活动、文化消费、和文化活动参与等方式提升双语能力,并构建其多维度身份认同。 该专著向国际国内读者阐释了移民群体作为传播主体保留并传播中华文化的现实基础及实践活动,为我国可利用海外华人移民群体及海外华文媒体平台等方式提升国际传播能力提供实证探讨,为国际社会从多元视角了解并理解中国提供可能性与可行性,也为国际移民研究和国际传播研究做出学理贡献。该专著可供跨文化传播、国际传播、移民社会学、国际关系、中澳关系及应用语言学等学科的研究人员及高等院校相关专业的师生参考。 作者简介: 本书唯一作者为天津大学新媒体与传播学院杨伊璐副教授,硕士生导师,博士毕业于墨尔本大学。长期从事国际传播、跨文化传播和国际移民研究。在Social Science Quarterly, International Political Science Review, Asian Pacific Education Review, Political Studies Review等SSCI期刊上发表多篇文章,并担任New media and Society、European Societies等多家SSCI期刊的审稿专家。多次在国际学术会议上做主题发言,包括国际传播学学会(International Communication Association)年会和The International Migration Conference等。现为国际传播学学会(ICA)会员,曾任国际会议International Society for the Study of Chinese Overseas大洋洲区域会议组织委员会成员。 出版社简介:帕尔格雷夫麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)是一家总部位于英国伦敦的国际顶尖学术出版社,与施普林格自然出版集团(Springer Nature)均为隶属于Macmillan出版集团的姊妹公司。Palgrave Macmillan致力于人文社科领域,学科覆盖诸如经济和管理,政治和国际关系,社会和文化等,为全球学术和专业领域的学者提供在各学术领域具有高度影响力的学术专著与核心学术期刊。该出版社被American Political Science Association列为A级出版社。
本文链接:https://www.19150.com/cul/8749.html